Uncategorized 20 Oct 2005 02:04 pm
Red Cross donation followup
I finally got a receipt for my donation to the Red Cross.
It’s in Spanish, with no English translation. Because, right, everybody with a Spanish last name speaks Spanish as a first language. You bet.
Well, it gets the job done. And it’s signed by Napoleon Hendrix III. What a great name.
As Wallace Fennel says, “See, when you assume, you really just make an ass out of u.”
on 20 Oct 2005 at 3:29 pm 1.Savannah said …
Is this the one from your donation via Peet’s?
on 20 Oct 2005 at 3:54 pm 2.Cam Sculpin said …
Yep, that’s the one. Have you gotten yours yet?
on 20 Oct 2005 at 4:15 pm 3.Savannah said …
Nope, but I feel much better knowing you got yours. How strange to have it in Spanish!
on 20 Oct 2005 at 5:41 pm 4.Anonymous said …
Josh always used to complain about people spelling his name with an extra ‘u’ in it. See, this is progress!
on 20 Oct 2005 at 6:53 pm 5.Savannah said …
hehe! “Larious” sounds like an uncertain adjective…like a word that’s fallen out of use but will be used to describe someone’s performance in a job interview, and the applicant will simply have to nod, or say “oh” rather than blow cover.
on 20 Oct 2005 at 7:00 pm 6.Canyonwren said …
Write him back and tell him that you just bet he’s playing rockin’ guitar. His last name is Hendrix, after all.
on 20 Oct 2005 at 10:22 pm 7.Grouchy Chris said …
larious
‘lar-E-&s adj: sort of funny
on 20 Oct 2005 at 10:42 pm 8.Cam Sculpin said …
Canyonwren: yes! “I bet you play rockin’ guitar. Too bad you’re so short.”
Oh, we still get things addressed to Larious. I keep having conversations with customer service reps that go something like this:
Cam: “Larios. That’s L-a-r-i-o-s.”
CS Rep: “L-a-r-i-o-u-s.”
Cam: “L-a-r-i-o-s. No U.”
CS Rep: “L-a-r-i…o-u-s?”
Cam: “No, like ‘Cheerios’. Larios. L-a-r-i-o-s.”
CS Rep: “L-e-e-r-i-o-u-s.”
Cam: “Sure. Okay.”
We also get things addressed to Laries (scabies, rabies, caries, laries?) and Lardes.
on 20 Oct 2005 at 10:49 pm 9.Cam Sculpin said …
Larious humor:
Josh: “I sure would hate to be a motorcycle on this road.”
Cam: <pause> “Yup.”
Josh: “Uh, I’d hate to be riding a motorcycle on this road, too.”
Cam: <grinning> “Yeah, I was going to say that, but that’d be, y’know, pedantic.” <pause> “I bet there’s some sort of literary term that has to do with taking a tool to represent the person who uses it.”
Josh: “And if you knew what it was, that’d be MO’ PEDantic!”
Cam: “Aaaarrrghhh!”
I wish I could remember the pun with which he blindsided me the other day. But maybe it’s for the best.